Les déboires d’Avalon Multimédia et de la Commission de protection de la langue française : Le sérieux d’une banale affaire de site Web
21 août 2000, 00h03
Et hop, vous naviguez sur Internet et tombez sur un site en anglais qui offre des produits et services au Québec. God, Save the Queen ! L’unilinguisme de ce site vous horripile à un point tel que vous décidez de porter plainte à la Commission de protection de la langue française. Aussitôt fait, votre grief est pris en charge par un spécialiste en traitement des plaintes - hé oui ! - de la Commission qui vérifiera illico le site hors-la-loi. Si les affirmations sont fondées, il procèdera à la prochaine étape : la lettre.